Kategorie: i) Jan-2017

Day 77 – 31. Jan: Start Tararua Ranges -Waiopehu Hut (10 km/ Total 1460 km)

Unser erster Tag in den Tararua Ranges. Wir laufen im Regen los, und kommen im Regen an. Die Aussicht soll hier ja grandios sein. Nun ja, wir warten noch auf den ‚Durchblick‘. 

Eintrag ins ‚Intention-book‘ / writing into the intention book

Wie viel doch etwas Sonne ausmachen kann. Das merkt man, wenn man den ganzen Tag im Zwielicht des Waldes durch Schlamm watet, während dicke schwere Regentropfen vom Blätterdach auf einen herabfallen. Sind die Klamotten nach stundenlangem Regen undicht oder ist es der Schweiß, der für die zunehmende Feuchte sorgt? Mir ist nicht kalt, mir tut nichts weh, ich bin satt, mein Liebster ist bei mir und doch… die andauernde Feuchtigkeit und Dunkelheit hier im Regenwald ist erdrückend. Die Szenerie ändert sich kaum, es gibt keine Abwechslung, kein Gefühl des ‚Weiterkommens‘. Einfach nur noch ein Baum, und noch einer, und ein Farn, und wieder ein Baum….Da ist man bereits froh, wenn sich das düstere Steingrau der Wolken zu einem etwas helleren Mausgrau ‚mausert‘. 

Ein Trost: Wir wissen bereits, dass wir heute trocken in der Waiopehu Hut unterkommen werden. Das DOC (Department of Conservation) hat ein tolles Hüttensystem für Wanderer in Neuseeland. Gegen eine geringe Gebühr (abhängig von der Ausstattung der Hütte) oder durch Erwerb eines Hüttenpasses erhält man die Möglichkeit, die Hütten zu nutzen. Die einfacheren Hütten muss man noch nicht einmal buchen. Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.

Wir erreichen die Hütte also im Regen. Niemand ist da. So haben wir 18 Betten ganz für uns alleine. Wir hängen unsere nassen Sachen überall in der Hütte zum Trocknen auf, nutzen jeden Haken, und unser Seil als Wäscheleine…. doch ich zweifle am Erfolg. 

Draußen pfeift der Wind um die Hütte und der Regen zieht in Schwaden vorbei. Auf dem Geländer der Veranda kündigen kleine, braune Köttel nächtliche Besucher an.

Wir liegen gemütlich in unseren Schlafsäcken.  Und trotz allem Unbill: Ich bin glücklich! 

Temperatur 12-23 Grad Celsius 

Waiopehu Hut

Waiopehu Hut

Waiopehu Hut

Waiopehu Hut

Our first day in the Tararua Ranges. We hike out in rain and we arrive in rain. The view up here is suppose to be outstanding. Well, we still wait for it.

Unsere Aussicht/ our view

How much a little sunlight can do to you. You recognize it, if you wade the whole day through mud in the twilight of the forest while thick and heavy raindrops fall down on you from the canopy. Is the gear wet after hours of rain or is it the sweat who causes increasing moisture? I am not cold, nothing hurts, I am not hungry, my darling is here with me, nevertheless… the constant dampness and darkness here in the rainforest is depressing. There is nearly  no change of scenery, no change at all, no feeling of ‚progressing‘. Just another tree, and another one, and a fern, and another tree again… In this situation you are already happy if the gloomy stone-grey of the clouds lightens up to a little brighter mouse-grey.

A good thing: We already know that with the Waiopehu Hut we will have a dry place to stay overnight today. The DOC (Department of Conservation) offers a great hut-system to hikers in New Zealand. By paying a small fee (depending on the hut standard) or by buying a hut-pass you get the right to use the huts. The more basic huts you even dont have to book. Who comes first, serves first.

Therefore we reach the hut in rain. No one is there. So we have all 18 bunk beds for ourselves. We spread out our clothes to dry all over the hut, using every hook, and our rope as clothes-line. But I got my doubts that they will dry. 

Outside the wind is howling arround the hut and rain passes by in curtains. On the railing of the veranda brown small balls promise nightly visitors.

We are lying comfy in our sleepingbags. And despite all adversity: I am happy!


Day 76 – 30. Jan: Chlor-Tabletten/ chloride-tablets

… waren das Einzige, was wir hier im Ort finden konnten. Nicht unsere erste Wahl, aber wir werden uns bis Wellington damit begnügen müssen. Ich freue mich jetzt schon auf den köstlichen Geschmack. Prost!

… was the only thing we could find here in town. Not our first choice but we have to deal with it now until we reach Wellington. I am already looking forward to the delicous taste. Cheers!

Day 75 – 29. Jan: Levin (28 km/ Total 1450 km)

Wolken überall. Aber es regnet nicht. So geht es  im Dämmerlicht des Waldes, feucht und schlammig weiter. Der völlig unerwartet und plötzlich vor mir auftauchende, bellende Hund jagt mir einen riesen Schrecken ein. Mein Herz rutscht in die schlammverkrustete Hose. Jäger auf Schweinejagd kommen uns entgegen. 

Am Tokomaru Reservoir bleibt Zeit, um für mehr Tageslicht, weniger Schlamm, Kraft, Ausdauer…. zu bitten. Vielleicht zu viel verlangt!? 😉

Tokomaru Reservoir 

Unser UV-Licht zur Wasseraufbereitung funktioniert nicht mehr. Wir müssen unser Trinkwasser jetzt abkochen. Das dauert ewig. In Levin, das wir heute erreichen sollten, müssen wir uns deswegen nach einem neuen Filtersystem/ Tabletten zur Sterilisation des Wassers umsehen.

Bei unserer Rast verhindern Wolken am Horowhenua Lookout die angeblich fantastische Weitsicht. Wir sind aber schon zufrieden, uns auf den trockenen Brettern ausstrecken zu können. Die Beine sind schwer und müde. Der Schlamm fordert seinen Tribut. 

Horowhenua Lookout 

Abends: Ankunft in Levin.

  

Clouds everywhere. But no rain. So we continue our damp and muddy hike in the twilight of the forest. The completely unexpected and suddenly appearing dog, barking at me, gives me a big fright. My heart sinks into my mud-crusted boots. Hunters on pig hunt pass by.

At the Tokomaru Reservoir is time enough to ask for more daylight, less mud,  power, endurance…  Maybe asked for too much?! 😉

Tokomaru Reservoir

Our UV-light, for water purification, works no more. We have to cook our drinking water now. That’s pretty time consuming. In Levin, which we should reach today, we will look for a replacement for our water treatment (filter system/tablets).

At our break at the Horowhenua Lookout the clouds prevent us from enjoying the apparently fantastic view. Good enough, we can stretch out on the dry wooden boards. The legs are heavy and tired. That’s the price  mud demands. 

Horowhenua Lookout

At the end of the day – out of the rainforest / am Tagesende – raus, aus dem Regenwald

Evening: We arrive in Levin 

Day 74 – 28. Jan: Burtton’s Whare Site (39 km/ Total 1422 km)

Die erste Hälfte des Tages ist ‚easy going‘, der Straße entlang, aus der Stadt hinaus. Später folgen wir Fahrrad- und Waldwegen. Nicht spektakulär, aber gut zu laufen. Den Abend beschließen wir auf dem Burttons Track, im Regenwald – mit einigen Flußüberquerungen und unserem geliebten Schlamm. Camp auf einer kleinen Lichtung, in der Nähe dieses Schildes.

First part of the day is ‚easy going‘ along roads, outside town. Later along bike trails and forest roads. Nothing spectacular but good to hike. Ending our day on Burtons Track in the rainforest – with river crossings and our beloved mud. Camp on a small clearing, close to the sign (see picture!).

Greetings to Noelle

Day 72 – 26. Jan: Noch mehr Roadwalk/ even more roadwalk ( 32 km/ Total 1383 km)

Morgenkaffee im Sommerhaus.

Morning coffee

Zweites Frühstück in Fielding. 

Second breakfast in Fielding

Am Ortsausgang treffen wir Danielle. Gemeinsam geht es weiter nach Palmerston North.
Willkommene Unterbrechung des Roadwalk: Brombeeren

Blackberries along the road

Temperatur 12-30 Grad Celsius 

Morning coffee in the summer house.

Second breakfast in Fielding. 

Walking out of town we meet Danielle again and hiking towards Palmerston North together.

Welcome break of the roadwalk : Blackberries along the trail

Day 71 – 25. Jan: Mehr Roadwalk/ more roadwalk (36 km/ Total 1351 km)

Danielle, sie hat am selben Campingplatz übernachtet, macht sich einige Minuten vor uns auf dem Weg zum Strand. Ein schwarzer Strand! Mit jeder Menge ausgewaschenem und gebleichtem Treibholz. Ein schöner Kontrast.

Leider geht es nur 8 km am Strand entlang bevor wir, gefühlte Ewigkeiten, meist im Regen, den Wegen und Straßen nach Bulls folgen. 

Den Einwohnern gefällt offensichtlich ihr Ortsname:

Trash barrell/ Mülleimer

‚Const-a-bull‘ at the police station

Wir übernachten im Sommerhaus des Mount Lee Reserve. Dort dürfen wir unsere Isomatten ausbreiten und wettergeschützt, ohne unser Zelt aufbauen zu müssen, einschlafen. Dankeschön! 

    

Danielle, she stayed at the same campground, is heading out to the beach a couple of minutes before us. A black beach! With a lot of washed out, bleached driftwood. A beautiful contrast.

Unfortunately we follow the beach for just 8 km before we have to walk, mostly in rain, it felt like an eternity, on the roads to Bulls. 
The inhabitants really like their towns name (see pictures above!)

Ready for andrological examination/ bereit zur andrologischen Untersuchung

We stay overnight in the summer house at the Mount Lee Reserve. We are allowed to lay out our insulating matresses and fall asleep weather protected, without setting up our tent. Thank you!
Temperatur 17-23 Grad Celsius 

Day 70 – 24. Jan: ‚They never promised us a rosegarden‘ (30,5 km/ Total 1315 km)

Roadwalk, den ganzen Tag,…  mit Schafen auf dem Weg zum Teller.

‚They never promised us a rosegarden’…aber wir haben ihn gefunden. 🙂

Roadwalk, the whole day,…  with sheeps on their way to the plate. 
‚They never promised us a rosegarden‘ ….but we found one. 🙂

Temperatur 18-33 Grad Celsius 

Day 67-69/ 21.-23. Jan: Whanganui 

Wir verbringen das Wochenende in Wanganui. Am Samstag fahren wir mit Fahrrädern kreuz und quer durch die Stadt, auf der Suche nach einem neuen Aluminiumrohr fürs Zelt. Beim fünften Laden werden wir endlich fündig und nehmen auch gleich noch einen Kleber für Davids nötige Schuhreparatur mit. 

 

Wir besuchen das Whanganui Vintage Weekend und Whanganui Riverside Festival, ein Volksfest, dass an die Wurzeln der Herkunft der Einwohner erinnert. Oldtimer Ausstellung, Kostümparade, Bands, Seifenkistenrennen, Dampfschifffahrt, und vieles mehr…

We spend the weekend in Whanganui. On saturday we ride on bikes all around town to find a replacement for the damaged aluminium pipe for our tent. At the fifth store we are finally successful, plus we grab a glue for Davids necessary shoe repair.

We visit the Whanganui Vintage Weekend and Whanganui Riverside Festival, a fair which reminds of Whanganuis heritage roots. Vintage exhibition, costume parade, bands, soapbox races, paddle steamer (steamboat), and more….

Day 66 – 20. Jan: In the clouds/ in den Wolken

We hike up the Alpine Crossing (which is pretty well visited daily, even under todays conditions) to Red Crater. 

Freezing rain, wind and fog make it impossible to see the Red Crater or anything else further away then 20 meters. 

Without sight it’s to dangerous to try to do the summit of Mt.Ngauruhoe (‚Mount Doom‘). So with that we didn’t see anything but lots of fog, fog so heavy, it was like walking through soup.

There is no place you could wait out the clouds and the fog to go. And you have to keep moving to stay warm.

So we decide to return. Dissapointed, because we couldn’t see any of those great views up here. Dissapointed, because we were looking forward to this moment for such a long time. 

Maybe, but I doubt it, we will find time after finishing the Te Araroa to go back here again in clear weather conditions. 

But we still managed to laugh as we descend because the looks on the faces of the  people coming up, looking at us coming down. You could tell they were thinking twice about their venture. Especially after seeing my frozen beard and eyebrows. 

After we reach the base again the clouds are slowly clearing up. Too late for us but at least we can catch a view of Mt. Ngauruhoe. 

Mt. Ngauruhoe (Mt. Doom/ Schicksalsberg)



Wir wandern auf dem Alpin Crossing (dass, selbst unter den heutigen Bedingungen, täglich gut ‚belaufen‘ wird) zum Red Crater hinauf. 

Schneeregen, Wind und Nebel machen es uns unmöglich den Red Crater oder irgend etwas anderes außerhalb der Sichtweite von 20 Metern zu sehen. 

Ohne Sicht ist es zu gefährlich den Aufstieg zum Mount Ngauruhoe (‚Schicksalsberg‘) zu wagen. Wir haben also nicht viel gesehen außer Nebel. Nebel so dick, als würde man durch eine Suppe laufen. Es gibt keinen Ort an dem man darauf warten könnte, dass sich die Wolken und der Nebel verziehen. Und man muß in Bewegung bleiben um nicht zu frieren.

Also entschließen wir uns umzukehren. Enttäuscht,  weil wir keine der grandiosen Aussichten hier oben sehen konnten. Enttäuscht,  weil wir uns so lange auf diesen Moment gefreut hatten. 

Vielleicht, auch wenn ich es bezweifle, werden wir nach Abschluss des Te Araroas noch etwas Zeit finden, um bei besseren Wetterbedingungen zurück zu kehren.

Aber wir lassen uns die Stimmung nicht verderben und müssen beim Abstieg sogar lachen. Der Ausdruck in den Gesichtern der aufsteigenden Wanderern, als sie uns zurück kehren sehen, ist unbeschreiblich. Man konnte sehen, dass sie an ihrem Unternehmen zu zweifeln begannen. Erst recht als sie meinen gefrorenen Bart und unsere gefrorenen Augenbrauen gesehen haben.

Als wir unten ankommen, beginnen die Wolken sich langsam zu verziehen. Zu spät für uns! 

Aber zumindest bekommen wir Mt. Ngauruhoe noch zu sehen.

Mt. Ngauruhoe

Day 65 – 19. Jan: National Park Village 

We have to wait! The weather conditions (clouds, rain, snow and gale winds) force us to stay at the youth hostel. The only ‚maybe‘ timewindow for us to hike out is tomorrow.

Carbohydrate intake/ Kohlenhydrate Zufuhr

Wir müssen warten! Die Wetterbedingungen (Wolken, Regen, Schnee, Sturmböen) zwingen uns in der Jugendherberge zu bleiben. Das einzige ‚mögliche‘ Zeitfenster für uns, um einen Aufstieg zu wagen, ist morgen.

Day 64 – 18. Jan: Ride to National Park Village/ Fahrt zum National Park Village 

We stayed overnight in Wanganui waiting for our canoe rental pick-up and our ride to National Park Village (in the Tongariro National Park) today. There we want to hike a part of the Alpin Crossing and climb the summits of Mount Ngauruhoe (‚Mount Doom‘ of Lord of the Rings) and Mount Tongariro.

Wir haben in Wanganui übernachtet. Der Kanuverleiher holt heute die Boote ab und bringt uns zum National Park Village im Tongariro National Park. Dort wollen wir einen Teil des Alpin Crossings wandern, den Mount Ngauruhoe (den ‚Schicksalsberg‘ aus Herr der Ringe) und Mount Tongariro besteigen.

Day 63 – 17. Jan: Whanganui (60 km/ Total 1284,5)

With our day of 60 km ahead of us Maria and I are up with the early sun. We are efficient now in our speed to pack and get moving.

‚The Flying Fox ‚: our tent/unser Zelt

 The gear all loaded on the canoe we headed out for our last day on the river! Even with our differences of techniques or opinions we both agree this has been lots of fun! and we wish we had more days of it. The first 35 km today was a good paddle with some rapids and good river current. At one point between this we took a break on this island. We didn’t plan on taking a break here at first. We were gonna go right by but the big dead drowned animal on it made it an interesting stop. 

Better wear a life jacket!/ Immer mut Schwimmweste los!

So with the canoe pulled in we made our way over to the drowned rotting carcass. It was a bull that got to close to the river without his life jacket ha,ha. He was probably  to bull headed to put it on. 🙂   This guy was there for a little bit, the teeth had fallen out and the hide was cooked tight from the sun. When the wind came by up on him the stench …well you can only imagine. 

After taking some pictures of the deceased we decided to have our snack break -not much stops a die hard hiker from eating. 

 

Making Hipango Park we take our last break of the day as we have to wait for the High Tide change. 

Hipango Park: Playing the drums….

…to influence…/… um die Gezeiten…

…the Tide. /… zu beeinflussen

From Hipango Park to Whanganui the river has Tidal changes because it flows directly into the ocean. Since paddling against High Tide coming in is redundant we wait for Low Tide to go with the flow. We finished our last part of the day paddling to Whanganui with college rowing teams flying by us in the opposite direction. Mind you they have about 8 young men rowing so they can go fast, but as they start to approach us and pass, me and Maria dig into the water harder. We’re 43 and 50 but we’re not showing it. 😉   Our paddles are cranking, water is churning, we are fast and steady, and moving! Then the rowers go by they can’t see us and we relax. 🙂 Now just around the corner we see our landing to the end of our river adventure.

Wir stehen mit den ersten Sonnenstrahlen auf. 60 km liegen vor uns. Mittlerweile sind wir richtig gut und schnell im Packen. Die Ausrüstung im Kanu verstaut, starten wir zu unserem letzten Tag auf dem Fluß. Trotz unserer Meinungsverschiedenheiten über Rudertechniken sind wir uns einig, dass diese Tour toll war, und wir wünschten, wir könnten noch ein paar Tage länger auf dem Fluß verbringen.

Die ersten 35 km kommen wir gut voran, dank einiger Stromschnellen und einer guten Strömung. 

Zwischendurch halten wir an einer Insel an. Wir hatten nicht geplant, dort eine Pause einzulegen. Wir wären daran vorbei gefahren, hätten wir nicht diesen großen Körper eines toten, ertrunkenen Tieres entdeckt. Dies weckte unser Interesse. Wir ziehen das Kanu an Land und laufen zu dem verwesenden Kadaver. Es ist ein Bulle der sich zu nahe an den Fluß gewagt hat – und ohne Schwimmweste,  ha, ha, ha. Er war vermutlich zu ‚bullheaded‘ (dickköpfig) um sie anzuziehen. 🙂 Dieser Kerl liegt hier schon eine Weile. Die Zähne herausgefault, die Haut, in der Sonne gebraten, spannt sich. Wenn der Wind über ihn hinwegweht ist der Gestank…..na, ja, das könnt ihr euch ja sicher vorstellen.

Nachdem wir ein paar Bilder von dem Verblichenen geschossen haben, legen wir eine Vesperpause ein. Nicht vieles kann einen hartgesottenen Hiker vom Essen abbringen.

Wir erreichen Hipango Park und machen unsere letzte Pause. Wir müssen auf den bald einsetzenden Gezeitenwechsel warten. Zwischen Hipango Park und Wanganui wird der Fluß von den Gezeiten beeinflusst, da er in Wanganui in den Ozean fließt. Es macht wenig Sinn gegen die Flut zu paddeln. Deshalb  warten wir auf die Ebbe um mit dem Sog zu paddeln. 

Hipango Park: waiting for the Tide/ Warten auf die Gezeiten

Auf dem letzten Abschnitt der heutigen Strecke, kurz vor Wanganui, kommen uns mehrere Ruderboote mit College-Teams entgegen. Acht junge Männer pro Boot. Da könnt ihr euch vorstellen wie schnell die sind. Als sie sich uns nähern beginnen ich und Maria härter zu rudern. Wir sind 43 und 50 Jahre alt….aber wir zeigen es nicht. 😉 Unsere Paddel rotieren, das Wasser schäumt, wir paddeln schnell und gleichmäßig. Dann sind die Ruderer an uns vorbei und können uns nicht mehr sehen. Wir entspannen uns wieder. 🙂 

Nicht weit, nur um die nächste Kurve, sehen wir unsere Anlegestelle, das Ende unseres  Fluß-Abenteuers.


 


    Day 62 – 16. Jan: The Flying Fox (28,5 km/ Total 1224,5 km)

    It’s  a short day today. Me and Maria have a beautiful day with river rapids and paddling, just enjoying the blue skies and cool breezes along the Whanganui River. During the hot afternoon we cool down each other with some paddle splashing. First by accident and then purposely! 🙂 Some soaked palm tree husk’s, which came floating by, we put upon our heads like pirates and took command of the canoe.

    With soaked heads and smiles abound we were laughing  and cool!! As we continue our journey down this grand river I can’t help but think of it as a lost river with these towering river walls on each side. It reminds me of something out of ‚KING KONG‘. With one quick turn around another bend the landscape changes again and now its covered with wild goats all along the river banks. With yesterday’s all day of rain the river was high today and running swiftly. This was definitely a nice gift. So we ended our day at a easy 28 km at a place called the ‚The Flying Fox‘ (Campground with picturesque cottages).

    It gets it’s name from a type of  basket and cable. The cable is strung across the river about a 100 ft. up and the basket runs across on the cable carrying  people, groceries or whatever else. 

    the flying fox

    To get across from the other side you just bang on a big gong, they yell back,  you get  in the cage and you are on your way. 

    flying fox: on the way to the other side/auf dem Weg zur anderen Seite

    Kelly operating the flying fox/ Kelly steuert den flying fox

    Only other way to get here is by river. Its a beautiful camp with lemon, orange and grapefruit trees around. Mind you we only stopped for some resupply we looked around and liked it, so here we stay tonight as we get ready for our 60 km river tour tomorrow. 
    Temperatur 14-27 Grad Celsius 

    Heute ist ein kurzer Tag für uns. Ich und Maria verbringen einen schönen Tag mit Stromschnellen und paddeln, genießen den blauen Himmel und die frische Brise am Wanganui River. Während des heißen Nachmittags finden wir, erst aus Versehen, dann mit voller Absicht 🙂 ,  Abkühlung durch das Spritzwasser der Paddel. Die Blätter einer Palme treiben an uns vorbei. Wir fischen sie aus dem Wasser, setzten sie uns auf den Kopf und übernehmen ‚als Piraten‘ das Kommando über das Kanu. 

    Die feuchten Blätter kühlen zum einen unsere Köpfe zum anderen sorgen sie für viel Freude und Gelächter!!! Wir setzen unsere Reise auf diesem großen Fluß fort und mit einem Mal – mit diesen turmhohen Flußwänden zu beiden Seiten – habe ich das Gefühl, in einer anderen, unberührten, Welt zu sein. Es erinnert mich ein wenig an die Landschaften in ‚King Kong‘. Mit einer raschen Kehre um die nächste Kurve ändert sich die Szene schlagartig. Nun ist das Flußufer beidseitig mit wilden Ziegen bevölkert.

    Durch den vielen Regen gestern ist der Fluß heute etwas höher und fließt schneller. Ein wahres Geschenk für uns.

    Nach 28 km endet unser Tag am ‚The Flying Fox‘ (Campingplatz mit malerischen Gästehäusern). 

    Der Flying Fox selbst, ist ein Metallkorb der entlang eines Stahlkabels den Fluß in einer Höhe von 100 Fuß, überquert und dabei Menschen, Vorräte und vieles mehr transportieren kann. Um vom anderen Ufer aus zum ‚The Flying Fox‘ zu gelangen muß man einen großen Gong schlagen, der Korb wird zu einem geschickt, man steigt ein und schon ist man auf dem Weg. Der einzige weitere vorhandene Zugang erfolgt über den Fluß. Es ist ein wunderschöner Ort mit Zitronen-, Orangen- und Grapefruitbäumen. 

    Ursprünglich wollten wir nur anhalten, um ein paar Vorräte aufzustocken. Es gefällt uns beiden aber so gut, dass wir bleiben. Morgen liegt eine letzte Etappe von 60 km vor uns.

    Day 61 – 15. Jan: Pipiriki (40 km/ Total 1196 km)

    Morgens regnet es immer noch und auch bis zum Abend wird es dabei bleiben. Wir nehmen Abschied von unserer ‚Fluß-Familie‘. 

    From left to right/ von links nach rechts: Val, Alice, Sem, Trent

    Wir wissen noch nicht, ob wir sie heute wieder sehen werden und ebenfalls nur die kurze Strecke bis zum nächsten Campingplatz rudern, an dem sie heute halt machen werden. Pro: es regnet, dort gibt es heisse Duschen, wir könnten uns Werkzeug borgen, um die beiden Zeltheringe aus dem Aluminiumrohr zu bekommen, in die David sie heute morgen mit viel ‚Geschick‘ verkeilt hat 😉 und würden unsere Flußfreunde wieder sehen. Kontra: der Campingplatz ist zu nah und wir müssten noch mal extra zahlen, da es sich um einen privaten Campingplatz handelt. Am gegenüber liegenden Ufer, dem Zeltplatz an der Tieke Hut, hatten wir gebucht, dort gibt es aber keine Duschen.
    Wir paddeln erst einmal los. Im strömenden Regen. Aber schöner, warmer Regen. Die Regenklamotten halten dicht und die Fahrt ist sehr angenehm. 

    Kurze Zeit später legen wir  bereits am Ufer der Tieke Hut und Campsite an. David inspiziert das Gelände, ich bleibe beim Boot (und schöpfe das angesammelte Wasser aus). Jede Menge Kids rennen in der Hütte herum einschließlich deren Betreuungspersonal. Keine Chance dort das Zelt zu trocknen. Also paddeln wir rüber ans andere Ufer zum privaten Campingplatz. Erst einmal fragen, was es so kosten würde. Gleich als erstes erfahren wir, dass die heissen Dusche nicht funktioniert. Auch sonst spricht nicht mehr all zu viel für diesen Platz. Die Reparatur des Zeltgestänges kann noch warten…

      
    Weiter geht’s flußabwärts über weitere Stromschnellen zur nächsten DOC Campsite. Wir legen an, ziehen das Kanu an Land und sehen uns ein wenig um. 

    Alles ist nass- wie sollte es auch trocken sein- und es riecht nach Aas. Irgendwie nicht so das, was wir uns erhofft hatten. 

    Also einfach weiter paddeln. In Pipiriki soll es einen öffentlichen Rastplatz mit einer Schutzhütte, Toiletten und Picknick Tischen geben. Vielleicht können wir da zelten?

    Und tatsächlich, bis auf den Umstand, dass wir unsere Fässer ein gutes Stück den Berg hinauf schleppen müssen, ist der Platz klasse, mit einer Toilette auf die man sich auch tatsächlich setzen kann (und will), Tischen und Stühlen, einem flachen Rasenstück fürs Zelt und UMSONST! 

    Außerdem regnet es seit knapp einer Stunde nicht mehr und wir haben die Möglichkeit das Zelt zu trocknen bevor wir uns in die Schlafsäcke packen.

    Ein schöner Ausklang unseres heutigen Tages.

    Gute Nacht!  Schlaft schön, Val, Trent, Sem und Alice! Wir hoffen ihr habt ein gutes Plätzchen gefunden. Viel Spaß auf eurer weiteren Reise und passt auf euch auf!

    Temperatur 16-22 Grad Celsius 

    It’s morning, it’s still raining and it will rain the whole day till the evening. We say good bye to our ‚river-family‘. We don’t know if we will see them again today. If so, we would just have a short section to paddle to stop at the same campsite they will stop today. The ‚pros‘ would be: it’s raining, there are hot showers, we could borrow some tools to get the two tent stakes out of the aluminium pipe in which David gridlocked them this morning with a lot of ‚expertise‘  😉 and we would see our river-friends again. The ‚cons‘: the campsite is too close, we would have to pay extra, because it’s a private campground. We booked a campsite at the Tieke Hut at the opposite shore, but this place doesn’t have showers.

    Well, for right now we just start paddeling. In pouring rain! But nice warm rain! The rain gear keeps us dry and the trip is very pleasant. Short time after we land at the shore of the Tieke Campsite. David inspects the area while I stay at the canoe (and scoop the accumulated water out of the boat). A lot of kids running around in the hut plus their chaperones. No chance to dry our tent there. So we paddle to the opposite shore to the private campground, to ask how much it would be to stay. Right away they tell us that the hot showers are not working today. Besides that there isn’t anything else which could convince us to stay. The repair of our aluminium pipe can wait…

    On we go, down river, passing rapids, to the next DOC campsite. We dock, pull the canoe on land and look around. Everything is wet – well, how it could be dry after todays rain – and the smell of a carrion is in the air. Somehow not what we hoped for.

    Well, we just keep paddeling then. In Pipiriki should be a public shelter with toiletts and picknick table. Maybe we can set up tent there? 

    And yes, besides we have to carry all our barrells uphill to the shelter hut, the place is perfect. There is a toilett one can (and want to) really sit on, a table, benches and a flat grassy spot for the tent. For free!

    Maori canoe/Maori Kanu

    And: since around an hour it’s not raining anymore and we finally have the opportunity to dry out our tent, before we wrap ourselves in the sleepingbags. 

    A nice end for our day.

    Good night!  Sleep well Val, Trent, Sem and Alice! We hope you found a good place. Have fun on your tour and safe travel! 

    Day 60 – 14. Jan: Mangawaiiti Campsite (36 km/ Total 1156 km)

    Das Bier am gestrigen Abend hat sich voll ausgezahlt! Zum einen hat es natürlich geschmeckt, zum anderen sah ich mich gezwungen in der Nacht dem ansteigenden Blasendruck nachzugeben und das Zelt zu verlassen. Man sollte nicht glauben was sich da so alles tummelte. Ein Possum direkt am Nachbarzelt, eins hoppelt vor mir her, setzt sich dann hin und schaut mich minutenlang aus seinen Knopfäuglein an. Zu dumm, ich hab natürlich nicht die Kamera bei mir,…  und die Natur ruft. Als ich zurück komme, sitzt das Possum immer noch an der gleichen Stelle. Ich eile zum Zelt um meine Kamera zu holen und um David zu wecken. Er soll das Ganze nicht verpassen!  Das Einzige wozu ich ihn allerdings nötigen kann ist, seinen Kopf aus dem Zelt zu strecken und schwupp, schläft er auch schon wieder. Typisch! So geniesse ich das nächtliche Spektakel mal wieder alleine ( an dieser Stelle soll an den CDT erinnert werden, auf dem David neben vorbei grasenden Hirschen auch einen Sternenhimmel voller Sternschnuppen verpasst hat)! 😉 

    Am Frühstück sitzen wieder alle zusammen und ich berichte von den nächtlichen Besuchern. Trent fragt mich sogleich, ob ich das Possum auch getötet hätte. Nein, natürlich nicht! Ich weiß zwar, dass es Schädlinge sind, könnte es aber nicht übers Herz bringen. Man ist übrigens nur dann ein echter ‚Kiwi‘ – so sagt es der Volksmund – wenn man ein Possum mit einem Knüppel erschlagen hat. 

    Sem erzählt uns von ihrem Interesse am Fernwandern. Sie will bald selbst losziehen um die Welt zu erkunden. Wir tauschen Erfahrungen und Informationen aus und Val gibt mir noch einige Hinweise für die folgenden Flußetappen. Dann brechen David und ich auf. 

    Bereits nach kurzer Zeit fahren wir an der John Coull Hut vorbei. Dies wäre unser heutiges Ziel, wir wollen aber noch etwas weiter zur Mangawaiiti Campsite. Zum einen ist es noch früh am Tag, zum anderen werden vermutlich viele andere Paddler die Hütte aufsuchen. Das wird unruhig werden. Da rudern wir lieber etwas weiter und treffen außerdem wieder auf unseren Paddel-Clan. 🙂 

    Um die Mangawaiiti Campsite zu erreichen müssen wir unsere Fässer viele steile Treppenstufen hinaufschleppen. Das ist anstrengender als den ganzen Tag zu rudern. 😉 

    Wir essen bereits zu abend, als unsere Freunde eintreffen. Zwei weitere Te Araroa Hiker campen heute ebenfalls hier.

    Nachts setzt Regen ein. 

    Last night’s beer paid off! It was tasty, of course,  and it forced me to leave the tent in the middle of the night to give way to the rising pressure in my bladder. You should not believe what romps about there! One possum right at the neighbours tent 

    At the neighbours / bei den Nachbarn

    and another one hop away in front of me, sit down and eyeballing me for minutes with its tiny eyes, meanwhile a rat is tiptoeing over the picknick table. To bad, I don’t have my camera with me, of course,  and nature is calling! As I come back from the bathroom the possum sits still at the same spot. I hurry to the tent to get my camera and to wake up David. I don’t want him to miss this. But the only thing I can force him to do, is to put his head out of the tent and whoosh… he sleeps again. Typical! Again I have to enjoy the nightly spectacle by myself. At this point I have to remind you of the CDT on which David missed a herd of grazing elks and a sky full of shooting stars. 

    At breakfast we are all sitting together and I report about the nightly visitors. Trent asked me right away if I killed the possum. Of course I didn’t!  I know they are a pest here, but I don’t have the heart to do it. By the way: in the vernacular you can’t call yourself a ‚kiwi‘, if you didn’t kill an possum with a club. 

    Sem tells us about her interest in long distances hiking. She soon want’s to start her own first hike, exploring the world. We exchange experiences and information and Val gives me some helpful notes about the upcoming river sections. Then me and David leave.

    Cave along the Wanganui River / Höhle am Wanganui River

    After a short time we pass the John Coull Hut our planned destination for today. But we want to get a little further to the Mangawaiiti Campsite. It’s early in the day, the hut will surely get crowded at the end of the day. It’s better we paddle further to avoid that and to meet our paddle-clan again. 🙂
    To reach the Mangawaiiti Campsite we have to carry all our barrells up a lot of steep stairs. That’s more work than a whole day of paddling. 😉

    We are having dinner as our friends arrive. Two more Te Araroa hiker show up too.

    In the night rain starts.

    Temperatur 14-28 Grad Celsius 

    Day 59 – 13. Jan: Mangapapa Campsite (32 km/ Total 1120 km)

    Es hat aufgehört zu regnen. Morgens sitzen wir zusammen mit Val, Trent und ihre Tochter Sem sowie deren Freundin Alice am ‚Frühstückstisch‘. Alice ist ein waschechter Kiwi und kann uns die Betonung der Maori Sprache zumindest etwas näher bringen. 😉  Die anderen sind ursprünglich aus den USA, leben nun aber in Neuseeland. Die lustige Truppe macht gerade Urlaub und paddeln, wie wir, ein paar Tage auf dem Wanganui River. Heute abend sehen wir sie wieder. Sie haben den selben Zeltplatz gebucht.

    Ach, das Rudern macht einfach Spaß, vom Gezanke über Rudertechnik und deren Auswirkungen abgesehen. 😉 Wir können die Hikerfüße hochlegen, die Aussicht genießen, den Regenwald von einer bequemeren Seite aus erleben. Links und rechts erheben sich immer wieder steile Felswände, voll mit exotischen Pflanzen und Vögeln, Wasserfälle jeder Größe bahnen sich ihren Weg zum Fluß und – das hätte man nicht erwartet- Ziegen, jede Menge verwilderte Ziegen klettern die Wände entlang oder liegen entspannt auf einem sonnigen Felsen. 

    Es ist traumhaft schön! Ruhe, hin und wieder etwas Aufregung in den Stromschnellen, dann wieder…  Ruhe. 

    Bereits am Nachmittag erreichen wir die Mangapapa Campsite. Etwas höher gelegen, in einer Flußkehre, mit fantastischem Blick über den Wanganui River. Wir sind früh dran, tragen unsere Vorräte den Hang hinauf, stellen das Zelt auf, trocknen die von der Nacht noch feuchte Ausrüstung und lassen uns anschließend im Wasser flußabwärts treiben. 

    Mangapapa Campsite

    Immer wieder springen wir an einem Ende der Anlegestelle, ins Wasser, dümpeln mit unseren Schwimmwesten wie Korken auf und ab, und klettern am anderen Ende wieder an Land. Herrlich, sich einfach in den Fluten treiben zu lassen. 

    David floating in the river

    Als wir gerade zum x-ten Mal ins Wasser wollen kommen Val, Trent, Sem und Alice angepaddelt. Wir helfen beim Anlegen und Fässertragen. Alsbald springen auch sie ins kühle Nass – von den Klippen aus! Respekt! – und geniessen die letzten Sonnenstrahlen des Tages. 

    It stopped raining. In the morning we sit around the ‚breakfast table‘ with Val, Trent, Sem and her friend Alice. Alice is a real ‚Kiwi‘ and is able to teaches us how to pronounce the Maori language at least a little better. 😉 The others are originally from the USA, but now living in New Zealand. The funny troop is on holiday and paddeling down the Wanganui River just like us. Today in the evening we will see them again. They booked the same campsite.

    Paddeling is such fun! – despite of our quarrelling about paddling-techniques and their results. 😉  We can put our feet up, enjoy the view and experience the rain forest from a much more comfortable point of view. Again and again to both of our sides steep canyon walls are surrounding us, covered with exotic plants and birds. Waterfalls of every size, search their way down to the river. 

    And – you wouldn’t expect that – there are goats, a lot of feral goats climbing up and down on the walls or relaxing on the sun warmed rocks. It’s a dream! Silence, some trouble in the rapids and again… silence.

    We reach the Mangapapa Campsite already in the afternoon. Situated a little higher,  in a river bend, with a dreamlike overlook of the Wanganui River. We have time enough, carry our supplies up to the campsite, 

    set up tent, dry the damp equipment from last night’s rain and afterwards taking a bath in the river, floating downstream in our life jackets. 

    Again and again we jump in at the first boat mooring, floating in the water, rolling up and down like corks, and climb back on land at the downriver side mooring. It’s great to glide through the torrent. 

    In the moment we want to jump back into the water after umpteen times, Val, Trent, Sem and Alice arrive. We help them dock and carry their barrells. Not long after that they jump into the water too – from the cliffs! Respect! – and enjoy the last sun beams of the day.

    Day 58 – 12. Jan.: Beginn der Kanutour/ Start of the canoeing section 36 km/ Total 1088 km)

    Unser Kanu ist total verbogen, ausgebeult, voller Schrammen und geflickter Risse…. aber es schwimmt!

    David sitzt hinten (an der steuer- und antriebstechnisch wichtigen Position) ich vorne. Von hier aus kann ich nicht all zu viel ausrichten. Für einen Paddelschlag von David muss ich etwa drei ausführen um überhaupt eine Auswirkung auf die Richtung zu haben. Zumindest kann ich ein wenig beim Tempo mithelfen. 

    Typisch Mann will David direkt lospaddeln. Ich würde gern vorher das ein oder andere Manöver üben, sehen wie sich das Boot steuern lässt, wie wir am besten das Paddeln aufeinander abstimmen. Aber der Herr kennt sich ja angeblich aus. Tut er aber nicht!!! Das Kanu fährt – in meinen Augen – Zickzack über den Fluss, in den ersten Stromschnellen stehen wir bereits quer zur Fliesrichtung, wir schrammen mehrmals über Steine und sitzen einmal sogar auf einem Felsbrocken fest. Aber er weiss es ja besser! 😉

    Wir kentern zum Glück nicht, aber ich rege mich fürchterlich auf. Dies – und mein hysterisches Gebrüll – trägt nicht gerade zu einer entspannten Ruderatmosphäere bei. 

    Es scheint, als würde David eher jede Turbulenz im Wasser ansteuern, als sie zu umrunden. Ich versuche ruhig zu bleiben, weisse ihn auf Hindernisse hin, rate ihm einen Weg, aber er macht doch was er will und zack rammen wir wieder einen Stein.

    Ruhig bleiben, Maria…ruhig bleiben. Aaaarrrggghhh! Ach ja, und das soll nicht unerwähnt bleiben: mit mir als Paddelneuling und ‚Kapitän‘ haben wir kein einziges Hindernis gestreift!!!

    Leider darf man entlang des Flusses nicht wild campen. Man muss seine Zeltplätze im voraus buchen. Nicht so toll! So ist man doch sehr eingeschränkt, was die Durchführung der Tour angeht. Unser erstes Camp ist die Poukaria Campsite. Andere Paddler trudeln nach und nach ein. 
    In der Nacht setzt Regen ein.

    David: Hallo alle zusammen, ich bin’s, David. Wie ihr alle lesen konntet, hatte Maria einen harten und angespannten ersten Tag. 🙂 Ja, ich hätte mehr Manöver mit ihr üben sollen. Was Maria allerdings versäumt hat zu erzählen ist, dass die ersten drei Flußwindungen unserer Reise die schwierigsten sind. Das hat uns jedenfalls der Bootsverleiher gesagt. Nun schreit Maria – die dies alles noch nicht kennt- also permanent: „Stein, Stein, Stein, weich doch aus, noch einer“, usw.. Während all dies geschieht, und wir über ein paar Steine im Fluß gleiten, schreie ich zurück: „Wirst du dich jetzt endlich mal entspannen und versuchen, das Ganze zu geniessen?!!“ Nun, in dieser Situation werde ich mich hüten, ihr zu erklären wie man paddelt. Bereits am ersten Tag, in der ersten Stunde habe ich gelernt, dass hier zwei Kapitäne im Kanu sitzen. Ich muss versuchen, das Ganze auszusitzen und muss es Maria ermöglichen sich Luft machen zu können. Würde ich die andere Alternative wählen, würde sie jetzt schwimmen gehen. Ha, ha, ha. Das würde zwar meinen Tag retten, aber ich wähle lieber die erste Option.

    Am Ende des Tages, ohne zu kentern, alle heil und sicher, mit einem Lächeln im Gesicht, würde ich doch sagen, dass unsere erste gemeinsame Flußreise erfolgreich war!

    Our canoe is completely mis-shapen, dented, full of scratches and patched cracks…  but it is floating!

    David sits at the back (the seat with the most influence in speed and steering) I am in the front. Here I nearly have no influence at all. If he moves the oar once, I have to move it three times to get any influence on the direction at all. At least I can help with the speed a little. 

    Typical man, David wants to start right away. I would like to practice one or more maneuvers, and figure out how to steer the canoe, how to coordinate with each other. But Mr. David knows it all, he says. Well, he doesn’t!!! In my eyes the canoe goes zigzag over the river. In the first rapids we already stand square to the waterflow, we scrape more than once over stones and one time we even  stuck on a boulder. But he knows it better! 😉

    Fortunately we don’t capsize but I get really annoyed. This, and yelling hysterical at David, doesn’t help to create a relaxed paddeling-atmosphere at all. It looks like David is trying to hit every single turbulence available instead of going around it. I try to stay calm, point out obsticles, and advise him a way, but he is doing what ever he wants and…  wham…. there is the next rock. 

    Stay calm Maria,…. stay calm! Aaaarrrggghhh! And guess what: with me as a paddle-newcomer and as ‚captain‘ we don’t hit any obstacles at all!!!

    Unfortunately it’s not allowed to camp ‚wild‘ along the river. You got to book your campsites in advance. That sucks! This way you are really restricted in the way of doing your tour. Our first camp is at the Poukaria Campsite. Other canoers show up one after another.

    In the night it starts raining.

    DAVID: Well hello everyone David here; as you have already read Maria had a tough and tense first day.   🙂   YES I should have practice some maneuvers with her. Now what Maria fails to say is, the very first three turns at the start of our journey are the toughest, or so we were told from the river boat company. Now Maria being new to this as we go is yelling out: „Rock,rock, rock, turn, rock again!!“ ect..  Now with all this happening we will go over some rocks in a river I yell back at Maria: „Will you try to relax and enjoy it?!!“  I tell her. Well by now I don’t dare to tell her how to paddle. I learned the first day, in the first hour, there are 2 captains in this canoe!!!! And I need to take it easy and let Maria voice her opinions. If I choose the other alternative she will be swimming ha,ha,ha. This would make for a better day,  but I’ll go with option one. With the day over and no capsizing and everyone safe and smiling at the end of the day I would say our first river voyage together was successful! 

    Day 55-57/ 09.-11. Jan: Taumarunui (Holiday Park)

    Wir werden den Te Araroa ein wenig ‚modifizieren‘ und bereits von Taumarunui aus ein Kanu mieten mit dem wir nach Wanganui paddeln. Da wir dadurch die Strecke im Tongariro National Park, die Vulkanlandschaften, auslassen, diese aber nicht verpassen wollen, werden wir von Wanganui wieder zurück fahren und ein, zwei Tage dort wandern, bevor wir den Te Araroa in Wanganui fortsetzen. 

    Somit verbringen wir die Tage in Taumarunui mit der Planung und Organisation der Kanutour. Wir werden vier große 58 l Fässer zur Verfügung haben, um unsere Ausrüstung und JEDE MENGE ESSEN zu verstauen. Mehrmals trampen wir zwischen Campingplatz und der Stadt hin und her um so rucksackweisse den Proviant zum füllen der Fässer zu besorgen.

    Am 12. Januar werden wir und unsere Fässer abgeholt und zusammen mit dem Kanu am Fluß abgesetzt.

    Wir sind schon ganz zappelig.

    We will ‚modify‘ the Te Araroa a little and rent a canoe already here in Taumarunui to paddle down to Wanganui. Because we would miss the Tongariro National Park and the volcanic landscape, that way, we will drive back from Wanganui and do a one or two day hike there, before we will return to pick up the Te Araroa in Wanganui again.
    This way we spend the days in Taumarunui with planning and organizing the canoe trip. We will have four 58 liter barrells to store our gear and A LOT OF FOOD. A couple times we hitchhike back and forth between the campground and the town to buy the supplies for filling our barrells. 

    On the 12th of January they will pick us and our barrells up to transport us with the canoe to the river.

    We are fidgety to start paddeling!